Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Пн Фев 05, 2007 20:24 Заголовок сообщения: Литература |
|
|
Скачать -- «Лакцы-авиаторы в Великой Отечественной войне» С. А. Мусаев.
Много наших земляков разбросано по всей России, по всему миру. География обширна: страны Средней Азии (Узбекистан, Таджикистан, Казахстан и другие), Китай, США, Турция, многие европейские страны и даже ЮАР. И, к большому сожалению, не у всех есть возможность её приобрести. Желая как-то исправить эту ситуацию, выкладываю в открытый доступ.
Книга будет убрана по первому требованию правообладателя.
webmaster@k1urh.ru
Для просмотра сканированных книг в формате DjVu пользуйтесь программой DjVu Plugin последней версии.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Ср Фев 07, 2007 0:29 Заголовок сообщения: |
|
|
- Скачать -- «Лакско-русский фразеологический словарь» М. Р. Рамазанова.
РИА «Дагестан» писал(а): | По мнению научного сотрудника ДНЦ РАН Халила Халилова, эту книгу можно назвать уникальной, так как она не имеет аналогов. До сих пор в лакской филологии существовал лишь небольшой Русско-английско-лакский фразеологический словарь Шахшаевой, включающий всего около ста выражений. В словарь же Миясат Рамазановой входит около четырех тысяч фразеологических единиц с русскими переводами и сравнениями. Он очень удобен в обращении и принесет большую пользу и тем, кто только начал изучение родного языка, и тем, кто стремится знать его до тонкости. |
- Миясат Рамазановна Рамазанова -- кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка факультета начальных классов Дагестанского Государственного Педагогического Университета, автор многих статей по фразеологии лакского языка.
В активе Миясат Рамазановны в числе прочего диссертация:
nauka.vkpk.ru писал(а): | 04200012590 Рамазанова Миясат Рамазановна. Структура и семантика фразеологических единиц лакского языка: Дис... канд. филол. наук /Дагестанский государственный педагогический университет (ДГПУ) . - Защищена 2000.09.07. 170 с. - Библиогр.: 148 назв.
Проведен системный анализ структуры и семантики фразеологических единиц лакского языка. |
Спасибо Яраги (ЛАККУЧУ) за книгу.
Книга будет убрана по первому требованию правообладателя.
webmaster@k1urh.ru |
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Фев 08, 2007 18:05 Заголовок сообщения: |
|
|
- Скачать -- «Очерки по лексике лакского языка» С. М. Хайдаков, 1961г.
- От автора:
Составление нами «Лакско-русского словаря, изучениедля этой цели лакской лексики, систематизация ее, побудили нас к написанию данной работы –- «Очерки по лексике лакского языка».
В данных очерках даны фонетические, морфологические структурные особенности лакских слов, выявлены и описаны новые словообразовательные и общекорневые элементы, приведены некоторые этимологии, не лишенные исторического интереса, установлены наиболее характерные фонетические типы слов, систематизированы наиболее важные для лакского языка и родственных языков звукосоответствия и области согласных. Особые разделы работы посвящены иноязычной и общедагестанской лексике, ономастике и топонимике. Установлены наиболее характерные типы лакских фамильных (родовых) имен, топонимических названий и их структура. В этих же очерках читатель может познакомиться с другими сторонами лакского языка.
Работа ставит перед собой задачу дать в общих чертах наиболее характерные особенности лакской лексики.
С. Х а й д а к о в, 1961г. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Фев 08, 2007 18:05 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Фев 08, 2007 18:18 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Пт Фев 09, 2007 0:15 Заголовок сообщения: |
|
|

- Скачать -- «Лакско-русский словарь» Саид Магомедович Хайдаков, 1962г.
- Скачать -- отдельно от словаря «Грамматические таблицы лакского языка», составленные Л. И. Жирковым, 1955г.
Этот экземпляр и был переведен в электронный вид. Была проделана большая работа, которая по большому счету еще не закончена, -- до сих пор корректирую служебные главы словаря.
Тем не менее, электронная версия давно вышла:
Словарь работает на ПК (Windows XP и др.), и на КПК (Windows Mobile).
Есть планы выпустить облегченную версию (без очевидных русскоязычных заимствований) для мобильных телефонов (J2ME).
Самая свежая версия словаря с исправленными ошибками
(новее, чем лежит на http://pda.look.ru/book/):
- lakku_dict_[1].dic -- версия «к1, К1, х1..» наиболее удобна для использования, я пользуюсь ей.
- lakku_dict_[I].dic -- версия «кI, КI, хI..» удобна при чтении текстов на лакском языке в Haali Reader.
Если будут желающие, сделаю версию «к|, К|, х|..».
- Смотрите также «Как правильно подключить словарь к Haali reader».
- Официальный сайт Haali reader.
К сожалению, для электронной версии был выбран не самый лучший из словарей, поэтому, надеюсь, кто-нибудь когда-нибудь, с моей помощью, возьмется за более новый и полный словарь.. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Сб Фев 24, 2007 1:50 Заголовок сообщения: |
|
|
- СЛОВАРЬ
АРАБСКИХ И ПЕРСИДСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ
ЗАИМСТВОВАНИЙ В ЛАКСКОМ ЯЗЫКЕ
Составители: Н. Б. Курбайтаева, И. И. Эфендиев.
Махачкала, 2002. - 130 с.
- «Словарь содержит около 1000 слов арабского и персидского происхождения,
а также более 300 арабских и персидских личных имен, заимствованных
лакским языком. К словарю приложен указатель арабских и персидских слов,
построенные по алфавитной системе».
- Скачать -- «arab_fars_in_lak.pdf»
Взято c персонального сайта
Исрафила Исмаиловича Эфендиева.
http://israf.narod.ru/
Цитата: | Заведующий кафедрой русского языка Дагестанской государственной медицинской
академии. Доктор филологических наук, профессор. Окончил отделение русского
языка и литературы филологического факультета Дагестанского государственного
университета в 1987 году. Кандидатскую диссертацию "Иранские лексические
элементы в лезгинском литературном языке" защитил в 1997 году. Докторскую
диссертацию "Персидские лексические заимствования в системе нахско-дагестанских
языков" защитил в 2003 году. Сфера интересов - кавказские языки, русский язык
как иностранный. |
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Вс Апр 22, 2007 21:00 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Вт Апр 24, 2007 23:00 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Вс Сен 02, 2007 22:22 Заголовок сообщения: |
|
|
 |
|
Рузанна, спасибо большое за названия песен и их перевод
Чит1у спасибо за фотографию
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 14:31 Заголовок сообщения: |
|
|
- ПРОЕКТ КОНСТИТУЦИИ СССР 1936 г.
Перевели:
Доклад Г. ГАДЖИЕВ,
Конституцию А. ТУПЧИЕВ,
Ответ. редактор Ас. САИД-ГУСЕЙНОВ,
Тех. редактор М. ХАНУКАЕВ.
Махачкала, 1937г.

- Скачать — «SSR-DANUL SOJUZRALKONSTITUŜIJALUL PROEKTRAJA, I. V. STALIN», 1937г. [21Mb]
Брошюра издана в тот короткий период времени,
когда лакский был на основе латинской графики — с 1928 до 1938 гг.
Есть мнение, что латинская графика гораздо лучше подходит для
отображения на письме звуков лакского языка. Вот можно оценить.
Спасибо Горянке
UPD: Еще одна иллюстрация — табличка над входом во двор дома, построенного
в 34 году прошлого столетия (c. Читтур).
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 16:04 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 16:22 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Сб Дек 22, 2007 15:34 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2008 18:11 Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Книга посвящена старописьменному лакскому памятнику – переведенной (с арабского) на лакский язык в конце XVII в. известной исторической хронике «Дербент-намэ», созданной в XVI-XVII вв. и в которой рассказывается о событиях в Дагестане в раннем средневековье.
В книге даются общие сведения об этом историческом сочинении и подробно рассказывается о его лакском варианте, который был найден в 1853 году в Кази-Кумухе Якуб-беком Лазаревым. В настоящее время рукопись с лакским переводом «Дербент-намэ» хранится в Матенадаране (Институте древних рукописей им. Месропа Маштоца) в Ереване. Дается подробный историко-филологический анализ рукописи, выяснено, как она попала в Матенадаран. Подробно рассмотрены языковые особенности памятника, система «аджамского письма» для лакского языка и пути развития этой письменности в Дагестане.
Книга рассчитана на специалистов-лаковедов, студентов лакских отделений филологического факультета, на широкий круг читателей, интересующихся историей своего народа и его языка. |
Спасибо Горянке.. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2008 18:20 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
barkalik

Зарегистрирован: 29.01.2007 Сообщения: 745 Откуда: и куда..?
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 10:16 Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|